+381 11 2444524
+381 63 440 116
TRANSLATIONS - Manage IT Out provides translation and interpretation services.
Translation Services - Translations of literary work and all other sorts of texts.
We provide consistent use of terminology in translated texts. Quality of the
translations is achieved by use of modern CAT, final editing by language
professionals and close cooperation with the clients.
Interpretation Services – Consecutive and simultaneous interpretation
at meetings, conferences and business trips. Our interpreters
are experienced professionals with proven skills in analytic
listening, memorizing and quality interpreting into the
Translations:Translation of texts in different fields: Law, Medicine, Pharmacy, Civil Engineering,Information
Technologies, Economics and Finance, Agriculture and Mechanical Engineering etc. Translation of all types of texts
and documentation: manuals, catalogues, contracts, presentations, studies, reports, software etc. We accept all formats of original
texts and we deliver the translation in the same format on client’s request (.docx, .pdf, .xlsx, .xml, .html, .csv). The receipt and the delivery of documents: electronically (email, sftp, ftp, https, Tresorit),in person, by post or carrier services – depending on the client’s request.
Additional services : Proofreading, editing and certified translations.
Consecutive Interpreting – Interpreting at all sorts of gatherings and meetings with various number of participants. The interpreting is performed consecutively,
after each segment of the original speech. It does not require special technical equipment.
Simultaneous Interpreting - The most efficient and appropriate type of interpretation, especially at big meetings and conferences.
The interpreter is interpreting into the target language at the same time while the speaker is talking.
This type of interpretation does not require additional time, and does not interfere with the meeting dynamics.
Simultaneous interpreting, however, requires relevant equipment and engagement of a couple of
interpreters per booth (per language combination).
Chuchotage – Whispering / interpreting in a low voice to a participant, or to a small number
of participants. This type of interpretation is often used when there are no
conditions for simultaneous translation. Chuchotage Interpreting is
possible only for a limited number of participants in a meeting.
Word of the week Document noun UK /dɒk.jə.mənt/ US /dɑː.kjə.mənt/: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record
Word of the week Book noun /bʊk/ a set of pages that have been fastened together inside a cover to be read or written in
Word of the week language noun UK /ˈlæŋ.ɡwɪdʒ/ US /ˈlæŋ.ɡwɪdʒ/ a system of communication consisting of sounds, words, and grammar
SAFETY & CONFIDIELITY
We handle your documents with care and we respect privacy and confidentiality of documentation sent to us
for translation. Translations – Manage IT out is a part of the Manage IT out ltd., whose main focus is IT. We guarantee security of data
and communication and offer to our clients special safety procedures for receipt of confidential material (contracts and similar) in line with ISO 27000.
Rates for translation services depend on the volume and complexity of texts. The rates are usually quoted per translation page (1,800 characters
with spaces). Interpretation rates are charged per hour, or per day (for more than 4 hours of interpreting). Simultaneous interpretation
requires presence of a couple of interpreters at the same time. Contact us and we will send you a quote immediately
upon receipt of your requests. The clients with loyalty status have a discount on regular rates.